Madrid- les habitants empêchent une rafle
le 6 octobre, dans le quartier populaire Lavapies à Madrid, la police opère à une énieme rafle mais cette fois, comme d’autres, les habitants du quartier et des militants descendent dans la rue et chassent la police.
Suite à ça s’est monté un collectif contre les rafles dans le quartier :lavapies, barrio sin fronteras (quartier sans frontières)
orque no somos -no queremos ser- indiferentes a nuestro entorno, anuestro barrio, a nuestra vida: a nuestro cuerpo colectivo; sentimos la necesidad de juntarnos y recuperar una voz propia, múltiple, que nos permita enfrentarnos a la impotencia y reaccionar frente a las redadas racistas, los abusos de poder, la violencia, la injusticia… que atraviesan nuestros barrios.
(parce que nous ne sommes pas, et nous ne voulons pas etre, indiférents à notre entourage, à notre quartier, à notre vie : à notre corp collectif; nous sentons la necessité de nous regrouper et de récupérer notre parole propre, multiple, qui nous permet de ne plus etre impuissant et de réagir face aux rafles racistes, aux abus de pouvoir, à la violence, à l’injustice… qui traversent nos quartiers.)
30, 2008
Puente de los Franceses (cancion)
Puente de los Franceses (bis)
Nadie te pasa(bis)
Porque los milicianos(“)
Bien te guardan(“)
/… Madri que bien resistes(“)
Los bombardeos(“)
De las bombas se rien(“)
Los Madrilenos(bis)
Pont des Français( chanson)
Pont des Franceses(“)
personne ne te passe
parce que les miliciens
te gardent bien
Madrid que tu résistes bien
contre les bombardements
Ils se rient des bombes
Les Madrilènes.